ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ། མཐའ་ཀླས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་གདུང་སེལ་བའི། །སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་བླ་མ་ལྷག་པའི་ལྷར། །བཏུད་ནས་དེ་ཡི་ཕྲིན་ལས་འཕགས་པ་མཆོག །མངོན་པར་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ཅུང་ཟད་སྤྲོ། །འདི་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། ཆོ་གར་མ་གཏོགས་པའི་སྦྱོར་བ་དང་། ཆོ་གར་གཏོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །དང་པོ་ནི། གནས་དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པར། སྟེགས་བུའི་ཁར་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་སམ་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་འདུ་བྱས་པའི་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ་བཅུད་ལྡན་ཙམ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་འབྲེལ་ན་རིག་དབང་གཞན་གྱི་ཆས་སོགས་དབང་རྫས་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་པའི་མཐར་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ཉེར་སྤྱོད་སོགས་བཀོད་པས་མཛེས་པར་བཤམ། ཉེ་ལོགས་སུ་སྔོན་གཏོར་དང་། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། རང་གི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། ཌཱ་མ་རུ། ལས་བུམ་ནང་མཆོད་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་འདུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ། རྒྱུན་སྤྱོད་མཚམས་བཅད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། །བརྡ་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་བརྡ་ཕྱག་འཚལ། །དམ་བཅའ་བྱིན་དབབ་མཆོད་རྫས་བརླབ། །ཅེས་བརྒྱད་ལས་དང་པོ་ལ། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བླ་མ་དང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པར་བལྟས་ལ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། བདག་སོགས་མཁའ་མཉམ་
སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ། །རང་རིག་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ། །རང་ངོ་མ་འཕྲོད་དེ་སྲིད་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། རང་ལ་གདོད་ནས་ཡོད་པའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གཅེར་མཐོང་ངོ་སྤྲད་འགྲོ་ཀུན་གྲོལ་བའི་ཆེད། །བདག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མཆོག །ཉམས་བླངས་གཞན་དོན་བྱེད་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

大悲世间主九尊仪轨——《圣尊喜悦供云》，蒋贤慈尊著
大悲世间主九尊仪轨——《圣尊喜悦供云》，蒋贤慈尊著
大悲世间主九尊仪轨——《圣尊喜悦供云》
顶礼上师世间自在主！摄受无边三界诸苦恼，大悲主尊上师殊胜尊，敬礼彼之事业圣尊主，略作令其欢喜之供云。此分三部分：前行、正行、结行。前行分二：非仪轨前行与仪轨前行。
首先，非仪轨前行：在清净如意之处，坛城上方用彩沙、织物或堆积物显现坛城，中央置满甘露宝瓶。若与灌顶相关，则备齐智慧灌顶及其他灌顶物品等诸灌顶资具，周围摆放药品、血供、食子三供与供品等，庄严陈设。附近放置前食子、会供物品，自己面前备有金刚杵、铃、嘎嘎鼓、事业瓶、内供等一切必需法物。
第二，仪轨前行包括：常修、结界、修护轮、开示门、示意礼拜、立誓、迎请加持、加持供品。这八项中，首先以祈请传承为先导，观想上师与世间自在主九尊坛城遍满虚空，皈依：我等如虚空般无量众生，皈依三根本坛城诸尊众，直至自觉殊胜金刚萨埵面，未能认识自性之前皈依您。发心：为使原本自有圆满佛果，直指现见引导众生解脱，我发无上瑜伽最胜心，修持实践利益他众事。
（注：文中的藏文种子字和咒语"ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ"可译为：（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ，梵文拟音：namo guru lokeshvaraya，梵文天城体：नमो गुरु लोकेश्वराय，梵文泰卢固体：నమో గురు లోకేశ్వరాయ，汉语字面意义：顶礼上师世间自在主，汉语拟音：那摩 咕噜 洛给 夏惹雅））


 །ཚོགས་གསག་པ་ནི། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བཤགས། །གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སྨིན་གྲོལ་གསང་སྔགས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར། །མྱ་ངན་མི་འདའ་གསོལ་བ་འདེབས། །སྙིང་པོ་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ། །ཡང་དག་རྡོ་རྗེའི་དོན་རྟོགས་ཤོག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། གཉིས་པ་མཚམས་གཅོད་ལ། ཐོག་མར་མཚམས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧྲཱིཿ རང་སེམས་སྐད་ཅིག་ཧྲཱིཿཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས། ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། །བེ་ཅོན་སྡིགས་མཛུབ་རྩེ་ལས་མེ་དཔུང་འབར། །དུར་ཁྲོད་ཆས་རྫོགས་རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོག །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་
ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་ང་རྒྱལ་བཟུང་ལ། གཏོར་མ་དཀར་དམར་གཉིས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་མགྲོན་དགུག །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་གྱེན་དུ་ཕྱེ་ཞིང་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་དང་བཅས་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨཱ་ཀ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འཁོར་དང་བཅས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བདག་གིས་སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་བར། ཁྱེད་ལ་གནས་འདི་བདག་གཡར་གྱིས། །གནང་བ་ལེགས་པར་བསྩལ་ནས་ཀྱང་། །ཅི་བདེ་བར་ནི་གཞན་དུ་སོངས། །ཞེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་ལ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་བསམ། གཏོར་མ་གཉིས་པ། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །འདུ་བའི་ལྷ་རྣམས་མ་གཏོགས་པ། །མི་དང་མི་མིན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །རྟ་མཆོག་རྒྱལ་
པོས་རྡུལ་དུ་རློག །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙཊྚ་ཡ་ཕཊཿ ཅེས་བཀའ་བསྒོས་ལ་དྲག་སྔགས་རོལ་མོའི་ཚམ་རྔམ་དང་བཅས་པས་བསྐྲད་ཅིང་བགེགས་གཏོར་ཕྱིར་དོར། གསུམ་པ་སྲུང་འཁོར་ནི། བདག་ཉིད་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་ལས་མེ་མཚོན་གྱི་སྤྲིན་སྤྲོས་པས་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད། སླར་འདུས་པ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ར་བ་དྲྭ་བ་གུར་བླ་བྲེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བ་དང་བཅས་པས་བཅིངས་ཏེ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿ དབང་གི་རྟ་སྐད་རབ་འཚེར་ཞིང་། །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་མེ་དཔུང་གིས། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་མེད་པར་གཏམས། །སྲུང་བའི་གུར་ཁང་ཆེན་པོར་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ། བཞི་པ་བརྡ་སྒོ་ནི། མ་དག་པའི་སྣང་ཞེན་སྦྱངས་ནས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚད་མེད་བཞིའི་འཇུག་པས་ཞུགས་པར་མོས་ཏེ། ཧྲཱི༔ ཀུན་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཞིང་ཁམས་ལ། །འཁྲུལ་རྟོག་སྒོ་བཅད་ཀུན་ཏུ་བྲལ། །རང་ཤར་རང་ངོ་ཤེས་པ་ཡིས། །ཀློང་ཡངས་ཞིང་ཁམས་སྒོ་ཕྱེ་འོ། །ཧཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ལྔ་པ་བརྡ་ཕྱག་ནི། དེ་ལྟར་ཞུགས་ནས་རང་བཞིན་གཉིས་མེད་རང་རིག་པའི་ངང་དུ་བརྡ་ཕྱག་འཚལ་བར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿ ཟང་ཐལ་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཐིག་ལེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀུན་ཏུ་སྣང་། །རྟག་ཆད་བྲལ་བའི་དོན་གྱི་མཆོག །རང་
ངོ་ཤེས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

积累资粮仪轨的直译
积累资粮如下：
上师本尊空行降临，
安住日月莲花座，
身语意三恭敬礼，
献上外内秘密供，
忏悔一切违誓罪障，
随喜密咒修行业，
转动成熟解脱密咒法轮，
祈请不入涅槃住世间，
为利有情回向心要，
愿证如实金刚真义。
以嗡吽邦吙(ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ)观想资粮田融入自身。
第二、结界：首先生起结界护法：
吙(ཧྲཱིཿ)！自心刹那变成吙字，由此变化成，
忿怒王马头一面二臂尊，
手持铁钩威吓指尖火焰燃，
身着寒林装饰十方马鸣震。
嗡班扎卓达哈雅格里瓦呼卢呼卢吽呸(ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྦྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ)
如是保持本尊慢，准备红白两种食子，以让样堪(རཾ་ཡཾ་ཁཾ)净化，以萨哇瓦(སྭ་བྷཱ་བ)清净。从空性中，由布隆(བྷྲཱུྃ)字变成宽广深邃的宝器，内盛色香味力圆满具足的食子，化为大甘露海洋。以嗡啊吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ)三遍加持。以嗡布米巴提萨巴里瓦拉班扎萨玛扎(ཨོཾ་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ)召请宾客。双手金刚掌向上展开并打指弹，念诵布米巴提萨巴里瓦拉嗡啊咖洛(བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨཱ་ཀ་རོ)等三遍后回向：
地主天龙及眷属，
请享此供祭食子，
在我修法成就前，
我向您借此居处，
请您慷慨予应允，
随意前往他方去。
如是祈请事业后，观想布米巴提萨巴里瓦拉嘎察(བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ)返回自处。
第二食子：
嗡萨儿瓦比纳南那玛萨儿瓦达他嘎得贝优比修穆克比雅萨儿瓦他康乌嘎得斯帕拉纳伊芒嘎嘎那康格日纳当巴林达索哈(ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ)
如是三遍回向后：
吽！除此清净密坛城，
所集诸尊之外的，
人与非人诸部众，
勿留此处他方去。
若不离去留此地，
马王将尔踏为尘！
嗡班扎卓达哈雅格里瓦呼卢呼卢吽呸！
害人精灵乌札雅呸！
如是宣谕后，伴随猛咒乐器威吓之声驱逐，将障碍食子弃于外。
第三、修护轮：自身为胜马黑鲁嘎身放射火器云驱逐诸障，收回后化为十辐轮大而广阔，外围由金刚地基、围墙、罗网、帐篷、华盖及智慧之火焰围绕，坚不可摧。观想后念诵：
吙(ཧྲཱིཿ)！自在马鸣极闪耀，
轮光金刚火聚焰，
上下方隅无余遍，
成就大护墙帐幕。
嗡班扎札卡杂拉让吽布隆吽(ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ)
第四、开示门：净除不净显现执着后，观想以四无量心之门进入自性任运坛城：
吙(ཧྲཱི༔)！于遍现智慧刹土中，
断除迷妄一切门，
以自显自识了知，
开启广大刹土门。
吽普热维夏雅呸(ཧཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ)
第五、示意礼拜：如是进入后，观想于自性不二自觉性中示意礼敬：
吙(ཧྲཱིཿ)！完全透彻普贤大智慧，
光明遍满一切明点显，
远离常断之义最殊胜，
认识自性我向您顶礼。


 །ཨ་ལ་ལ་ཧོཿན་མཿ དྲུག་པ་དམ་བཅའ་ནི། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ལས་ནམ་ཡང་མི་འདའ་བའི་དམ་བཅའ་བརྟན་པོར་བཟུང་བ་དང་བཅས། ཧྲཱིཿ འཆར་དང་ནུབ་པ་མེད་པ་ལ། །སྤང་བླང་བྱས་པས་གོལ་སར་ལྷུང་། །རེ་དོགས་བྲལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྲོག་གི་ཐིག་ལེར་བཟུང་བར་བགྱི། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། བདུན་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་བྱུང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁའ་ཁེངས་པ་ཙམ་དུ་བྱོན་ནས་བདག་གནས་ཡོ་བྱད་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་གཉིས་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཏེ། སྤོས་རོལ་དང་དབྱངས་ཀྱི་འགྱུར་བ་སྙན་པོ་དང་བཅས། ཧྲཱིཿ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་བཞེངས་ལ། །དབང་སྐུར་བྱིན་ཕོབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཨཱཿ བརྒྱད་པ་མཆོད་རླབས་ནི། མཆོད་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ་སརྦ་དྷརྨཱ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་དང་། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་རྣམ་པ་རྫས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རླུང་ཆུས་བསྲེག་གཏོར་བཀྲུས་ནས་སྦྱངས་པར་བསམ་ལ། ཐུགས་ནས་
རཾ་ཡཾ་ཁཾ་འཕྲོས་པས། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་ཀྱི། །མ་དག་ཉེས་སྐྱོན་ཀུན་སྦྱངས་ནས། །མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད་དུ་གྱུར། །ཅེས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་སྤྱིར་བརླབ། བྱེ་བྲག་ཏུ་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་ཝིདྱཱ། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིངྟ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ ཞེས་པས་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་དང་བཅས་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་རྩལ་འགག་པ་མེད་པ་ལས་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་འཆར་བར་གྱུར་པར་བསམ་མོ།

直译文本
阿拉拉吙，那玛（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོཿན་མཿ，梵文拟音：a la la hoḥ namaḥ，梵文天城体：अ ल ल होः नमः，梵文泰卢固体：అ ల ల హోః నమః，汉语字面意义：阿拉拉吙，顶礼，汉语拟音：阿拉拉吙，那玛）
第六，立誓：坚定持守不二菩提心金刚誓言永不违背的坚固誓言：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！于无生无灭中，
若行取舍堕迷途，
远离希惧菩提心，
当持为命之明点。
嗡班札萨玛雅萨当（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：oṃ vajra samaya satvaṃ，梵文天城体：ओं वज्र समय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ సత్వం，汉语字面意义：嗡金刚誓言萨埵，汉语拟音：嗡班札萨玛雅萨当）
第七，迎请加持：从自己心间放射如铁钩般的光芒，唤请遍满虚空的诸佛菩萨之心相续，智慧尊众充满虚空而降临，融入自身及处所和供品，与之无二而加持。伴随焚香、悦耳动听的音律变化：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！从法界清净坛城中，
自生大悲诸尊众，
为利众生现身相，
赐予灌顶降加持。
嗡阿亚洛给夏拉班札阿威夏雅阿阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཨཱཿ，梵文拟音：oṃ ārya lokeśvara vajra āveśaya ā āḥ，梵文天城体：ओं आर्य लोकेश्वर वज्र आवेशय आ आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకేశ్వర వజ్ర ఆవేశయ ఆ ఆః，汉语字面意义：嗡圣观世音金刚入我身啊啊，汉语拟音：嗡阿亚洛给夏拉班札阿威夏雅阿阿）
第八，加持供品：所有供品念诵：
嗡萨哇瓦维修多萨尔瓦达玛维修多汉（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ་སརྦ་དྷརྨཱ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ svabhāva viśuddho sarva dharmā viśuddho'haṃ，梵文天城体：ओं स्वभाव विशुद्धो सर्व धर्मा विशुद्धोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ విశుద్ధో సర్వ ధర్మా విశుద్ధోఽహం，汉语字面意义：嗡自性清净一切法清净我，汉语拟音：嗡萨哇瓦维修多萨尔瓦达玛维修多汉）
如是念诵后生起自性本来清净的智慧我慢，并以让样堪（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风水种子字，汉语拟音：让样堪）观想一切物质执着被智慧火风水焚烧吹散清洗而净化：
心间放出让样堪，
外内秘密供养品，
清净不净诸过后，
化为无尽虚空藏。
以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意三金刚，汉语拟音：嗡啊吽）普遍加持，又特别结各自手印：
嗡班札普贝，杜贝，阿洛给，根得，内维迪亚，夏达普扎吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་ཝིདྱཱ། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedyā śabda pūja hoḥ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద పూజ హోః，汉语字面意义：嗡金刚花香灯涂食音供养吙，汉语拟音：嗡班札普贝杜贝阿洛给根得内维迪亚夏达普扎吙）
嗡啊吽玛哈班札普扎吙（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā pañca pūja hoḥ，梵文天城体：ओं आः हूं महा पञ्च पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా పఞ్చ పూజ హోః，汉语字面意义：嗡啊吽大五供养吙，汉语拟音：嗡啊吽玛哈班札普扎吙）
嗡啊吽波地即达嘎纳古雅玛哈普扎吙（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ bodhi citta gaṇa guhya mahā pūja hoḥ，梵文天城体：ओं आः हूं बोधि चित्त गण गुह्य महा पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం బోధి చిత్త గణ గుహ్య మహా పూజ హోః，汉语字面意义：嗡啊吽菩提心众秘密大供养吙，汉语拟音：嗡啊吽波地即达嘎纳古雅玛哈普扎吙）
嗡啊吽玛哈萨尔瓦班札阿木里达拉达巴林达吽吙塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིངྟ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā sarva pañca amṛta rakta baliṃta hūṃ hrīḥ ṭhaḥ，梵文天城体：ओं आः हूं महा सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिंत हूं ह्रीः ठः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా సర్వ పఞ్చ అమృత రక్త బలింత హూం హ్రీః ఠః，汉语字面意义：嗡啊吽大一切五甘露血食子吽吙塔，汉语拟音：嗡啊吽玛哈萨尔瓦班札阿木里达拉达巴林达吽吙塔）
如是加持外内秘密供品、药、血、食子，观想这一切皆为法性无碍的自我显现，显现为各种五欲妙供之云，是智慧幻化游舞的任何显现。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་བྱ། །ཐུན་ལས་ལྡང་བའི་རིམ་པ་འོ། །ཞེས་བརྒྱད་ལས། དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་གཞི་རང་སེམས་གཉུག་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། སྒྲུབ་བྱེད་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྣང་བས། བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་གཞི་ལམ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཞེན་སྦྱངས་ཏེ་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་དུ་འགྱུར་བའི་ཚུལ་ཁོང་དུ་ཆུད་པས། བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་ཁོག་ཕུབ་ཅིང་། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་
དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཚུལ་ཚིག་ཕྱིར་སེམས་གཞོལ་བས། ཨོཾ། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་རང་རིག་ཧྲཱིཿ དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཐིག་འཕྲོས་འབྱུང་ལྔའི་སྟེང་། །བྷྲཱུྃ་ལས་བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང་། །གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན། །རྩིག་པ་ལྔ་ལྡན་ཕ་གུ་པ་ཏྲ་ཅན། །དྲྭ་ཕྱེད་ཤར་བུ་མདའ་ཡབ་ཕིབས་ཏོག་མཛེས། །རྡོ་རྗེའི་ར་གུར་ཡེ་ཤེས་མེ་འོད་འཕྲོ། །ཕྱི་རོལ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །དེ་དབུས་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བ་དང་། །འདབ་མར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་སྟེང་། །རང་སེམས་ཧཱུྃ་དཀར་བྷྲཱུྃ་སྔོ་ཨཾ་སེར་པོ། །ཛྲིཾ་དམར་ཁཾ་ལྗང་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿརྣམས། །རང་རང་མདོག་ཅན་སྒོ་བཞིར་ཡོངས་གྱུར་ལས། །ལྟེ་བར་རང་ཉིད་མི་བསྐྱོད་འཇིག་རྟེན་དབང་། །དཀར་གསལ་འཛུམ་ལྡན་སྤྱན་གཉིས་འགྲོ་ལ་གཟིགས། །དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་ལྷག་མ་ཐུར་དུ་འཕྱང་། །ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །གཡོན་པ་སྟ་ཟུར་ངོས་སུ་དཀུར་བརྟེན་པ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་དར་གྱི་ན་བཟའ་གསོལ། །ཞབས་གཉིས་མཉམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞེངས་ཚུལ་ཅན། །ཤར་དུ་སྣང་མཛད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྔོ། །ལྷོ་རུ་རིན་འབྱུང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སེར། །ནུབ་ཏུ་སྣང་མཐའ་འཇིག་རྟེན་དབང་
ཕྱུག་དམར། །བྱང་དུ་དོན་ཡོད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྗང་། །ཀུན་ཀྱང་རྒྱན་གོས་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་བཞིན། །སྒོ་བཞིར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ལྷ་མོ་བཞི། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་དར་གྱི་ན་བཟའ་གསོལ། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་འཛིན། །གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཞབས་གཉིས་དོར་སྟབས་བཞུགས། །ཞེས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་གསལ་བཏབ། གཉིས་པ་སྤྱན་འདྲེན་ནི། དེ་ལྟར་དུ་གསལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲང་པར་བསམ་ལ། སྤོས་རོལ་དང་དབྱངས་ཀྱི་འགྱུར་བ་སྙན་པོས། ཧྲཱིཿ སྔོན་ཚེ་བསྐལ་པའི་ཐོག་མ་ལ། །འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས། །སྨོན་ལམ་སྟོབས་བསྐྱེད་འགྲོ་དོན་མཛད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །གནས་མཆོག་འདི་རུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སེམས་ཅན་འཛིན་པས་བཅིངས་པ་རྣམས། །ལམ་གྱི་བར་ཆད་སེལ་བའི་ཕྱིར། །འགུགས་འདྲེན་འཆིང་སྡོམ་དགྱེས་མཛད་མ། །སྒོ་སྲུང་
ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་བཞི། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ གསུམ་པ་བཞུགས་གསོལ་ནི། དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམ་ཞིང་བརྟན་པར་བཞུགས་པའི་མོས་པས། ཧྲཱིཿ ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་གཞལ་ཡས་འདིར། །དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འོད་ཕུང་འཁྱིལ་པའི་དབུས། །རིག་པ་རང་ཤར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ། །མཉམ་ཉིད་དོན་གྱི་དབྱིངས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ། བཞི་པ་ཕྱག་ནི། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་ཉིད་གཙོ་བོ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་ལོགས་སུ་བྱེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོའི་ཐད་དུ་གནས་པས་ཕྱག་སོགས་ལས་རིམ་ལ་འཇུག་པར་མོས་པས།

第二部分，正行仪轨
正行分为：生起尊身、迎请、祈请安住、
礼敬、供养、赞叹、念诵、
修法结束次第等。
这八项中，第一，生起尊身：修持基础为自心本性智慧坛城，能修之方便为遍满虚空的相应坛城，所修之果是通过积累基道资粮因缘而净化凡俗显现执著，从而现证果位智慧坛城。理解此修行方式后，将自修、对修、瓶修三者不二，以三种禅定作为基础，专注于所念诵词语，修持能依所依坛城：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！空性大悲无二自觉吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙），从中光明明点散射五大元素上，
从布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆种子字，汉语拟音：布隆）变现大乐任运宫殿，
四方四门四飞阁庄严，
五层墙壁饰以飘带旗幡，
半网绳索箭檐顶宝美，
金刚围墙帐幕智慧火光照，
外围八大寒林环绕周。
中央四瓣莲花中心处，
花瓣上有圆满月轮上，
自心白吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）蓝布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆种子字，汉语拟音：布隆）黄昂（藏文：ཨཾ，梵文拟音：aṃ，梵文天城体：अं，梵文泰卢固体：అం，汉语字面意义：昂，汉语拟音：昂），
红智林（藏文：ཛྲིཾ，梵文拟音：jrīṃ，梵文天城体：ज्रीं，梵文泰卢固体：జ్రీం，汉语字面意义：智林，汉语拟音：智林）绿康（藏文：ཁཾ，梵文拟音：khaṃ，梵文天城体：खं，梵文泰卢固体：ఖం，汉语字面意义：康，汉语拟音：康）嗡吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡吽邦吙，汉语拟音：嗡吽邦吙）等，
各自颜色四门中转变，
中心自身不动世间主，
白色明亮微笑双眼视众生，
头发结顶髻余发垂肩下，
双手右手施愿印手印，
左手半杖靠置于腰侧，
身着珍宝装饰丝绸衣，
双足平等姿势而站立。
东方普现世间自在主蓝色，
南方宝生世间自在主黄色，
西方无量光世间自在主红色，
北方不空成就世间自在主绿色，
一切装饰衣着手印如主尊。
四门月轮垫上四位女神，
白黄红绿竖起发髻饰，
身着珍宝装饰丝绸衣，
手持金刚钩、索、锁、铃，
左手威吓指双足站立势。
如是明观誓言坛城。第二，迎请：如上明观的尊众头顶白嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间红啊（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊），心间蓝吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），由此放光遍照虚空中一切诸佛以世间自在主九尊智慧轮形相，观想以班札萨玛扎（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班札萨玛扎）迎请至前方虚空中。伴随焚香、悦耳动听的音律变化：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！往昔劫初之时刻，
大悲观见六道苦，
发起愿力利有情，
菩萨大士观世音，
请降临此胜圣处！
为解众生执著缚，
消除道中诸障碍，
钩召导引缚系喜，
守门四大女天众，
请迎此处祈降临！
嗡洛给夏拉萨玛雅扎扎（藏文：ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：oṃ lokeśvara samaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：ओं लोकेश्वर समय जः जः，梵文泰卢固体：ఓం లోకేశ్వర సమయ జః జః，汉语字面意义：嗡世间主誓言降临降临，汉语拟音：嗡洛给夏拉萨玛雅扎扎）
第三，祈请安住：观想誓言尊与智慧尊无二融合而坚固安住：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！于法界任运大乐宫殿中，
法界明点光蕴旋绕中，
自显觉性大悲本尊众，
平等本义法界坚固住！
嗡班札萨玛雅提师丹图（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ，梵文拟音：oṃ vajra samaya tiṣṭhantu，梵文天城体：ओं वज्र समय तिष्ठन्तु，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ తిష్ఠన్తు，汉语字面意义：嗡金刚誓言安住，汉语拟音：嗡班札萨玛雅提师丹图）
第四，礼敬：观想从主尊心间分出自身作为第二主尊形相，站立于坛城东门处，以此开始礼敬等仪轨次第：


 གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་ཉིད་གཙོ་བོ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་ལོགས་སུ་བྱེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོའི་ཐད་དུ་གནས་པས་ཕྱག་སོགས་ལས་རིམ་ལ་འཇུག་པར་མོས་པས། ཧྲཱིཿ རང་རིག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །སྣང་སྟོང་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་དབྱིངས་ཉིད་དུ། །བཟང་ངན་གཉིས་འཛིན་ཡེ་ནས་བྲལ་བ་ཡི། །མཉམ་ཉིད་དོན་གྱི་ངང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོཿ ཞེས་ཕྱག་བྱ། ལྔ་པ་མཆོད་པ་ནི། ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་སྤྲིན་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿ རིག་གདངས་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་འབུལ་བ་ནི། །མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི། །ཞལ་ཟས་སིལ་སྙན་ལྷ་མོ་རྣམས། །སོ་སོའི་ཁ་དོག་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྱུར། །རབ་འབྱམས་
ནམ་མཁའི་ཁམས་བཀང་ནས། །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཧྲཱིཿ རིག་གདངས་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །རང་བྱུང་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་དང་། །ཤ་ལྔ་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་རྫས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་དག་པར་བཞེས། །མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་མཱཾ་ས་པཉྩ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཧྲཱིཿ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །སྣང་སྟོང་བདེ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་མཁར། །དགའ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ། །ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་མཆོད་པར་བཞེས། །ཨཱོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཧྲཱིཿ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །རྩ་བརྒྱད་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་དང་། །བདེ་ཆེན་རཀྟའི་མཆོད་པ་དང་། །དམ་རྫས་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་རྣམས། །དོན་དམ་དབྱིངས་ཀྱི་མཆོད་པར་འབུལ། །ཟུང་འཇུག་མཆོག་གི་མཆོད་པར་བཞེས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིནྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། སྤྲོ་ན། སྣང་མཐའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པདྨ་འབྱུང་། །ཆོས་རྒྱལ་སྲོང་བཙན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ། །སྨིན་གྲོལ་མཆོག་སྩོལ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཐུ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཞི་དང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཀྱི། །སྤྱི་གཟུགས་འཇིག་རྟེན་དབང་
ཕྱུག་ལྷག་པའི་ལྷ། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཐུ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཟབ་ལམ་གདམས་པའི་བཀའ་སྲུང་མཐུ་སྟོབས་བདག །དམ་ཅན་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པ། །རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛད་རྣམས་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཐུ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་འབུལ། རྗེས་འབྲེལ་དུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ། ལྕེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་ཧཱུྃ་བསྒོམ་སྟེ། །མཐེབ་སྲིན་ཐབས་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །མྱང་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ ཞེས་གནས་གསུམ་ཐིག་ལེ་བྱ་ཞིང་མྱང་ངོ།

从主尊心间分出自身作为第二主尊形相，站立于坛城东门处，以此开始礼敬等仪轨次第：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！自觉大悲本尊众，
显空无生无灭法界中，
远离好坏二执本来净，
平等本义境中我顶礼。
那摩普如夏雅吙（藏文：ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོཿ，梵文拟音：namo puruṣāya hoḥ，梵文天城体：नमो पुरुषाय होः，梵文泰卢固体：నమో పురుషాయ హోః，汉语字面意义：礼敬最胜者吙，汉语拟音：那摩普如夏雅吙）
如是礼敬。第五，供养：观想外内密供、药品、血供、食子等供云遍满虚空：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！觉性光明大悲尊众前，
敬献各种供养品：
鲜花、熏香、明灯、涂香，
饮食、音乐及天女，
各具色彩手印变，
充满广大虚空界，
供养诸佛坛城众。
嗡啊吽班札普贝乃至夏达普扎吙（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra puṣpe...śabda pūja hoḥ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र पुष्पे...शब्द पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర పుష్పే...శబ్ద పూజ హోః，汉语字面意义：嗡啊吽金刚花至音乐供养吙，汉语拟音：嗡啊吽班札普贝至夏达普扎吙）
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！觉性光明大悲尊众前，
自生五种甘露和，
五肉胜妙誓言物，
内供自性清净享。
玛哈阿木里达芒萨班札普扎吙（藏文：མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་མཱཾ་ས་པཉྩ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：mahā amṛta māṃsa pañca pūja hoḥ，梵文天城体：महा अमृत मांस पञ्च पूज होः，梵文泰卢固体：మహా అమృత మాంస పఞ్చ పూజ హోః，汉语字面意义：大甘露肉五供养吙，汉语拟音：玛哈阿木里达芒萨班札普扎吙）
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！大悲本尊众会前，
显空大乐父母宫，
四喜智慧明点聚，
双运大乐供受用。
嗡波地即达普扎吙（藏文：ཨཱོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ bodhi citta pūja hoḥ，梵文天城体：ओं बोधि चित्त पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త పూజ హోః，汉语字面意义：嗡菩提心供养吙，汉语拟音：嗡波地即达普扎吙）
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！大悲本尊众会前，
八根本甘露供品和，
大乐红液供养品，
誓言食子供养等，
胜义法界中供献，
双运最胜供受用。
嗡玛哈班札阿木里达拉达巴林达卡让卡嘿（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིནྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ mahā pañca amṛta rakta balinta kha raṃ khā hi，梵文天城体：ओं महा पञ्च अमृत रक्त बलिन्त ख रं खा हि，梵文泰卢固体：ఓం మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలిన్త ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：嗡大五甘露血食子享用享用，汉语拟音：嗡玛哈班札阿木里达拉达巴林达卡让卡嘿）
若要广供：
无量光观世音莲花生，
法王松赞多杰托美札，
赐予成熟解脱传承师，
献此药供赐威力成就。
萨尔瓦班札阿木里达卡让卡嘿（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露享用享用，汉语拟音：萨尔瓦班札阿木里达卡让卡嘿）
寂静忿怒浩瀚坛城众，
总相世间自在胜尊众，
坛城法轮一切诸尊前，
献此药供赐威力成就。
萨尔瓦班札阿木里达卡让卡嘿（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露享用享用，汉语拟音：萨尔瓦班札阿木里达卡让卡嘿）
深道教授护法威力主，
誓言持者十二天女等，
成就四种事业诸尊前，
献此药供赐威力成就。
萨尔瓦班札阿木里达卡让卡嘿（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露享用享用，汉语拟音：萨尔瓦班札阿木里达卡让卡嘿）
如是献供。随后获取成就：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！舌为誓言金刚上，
具誓之人观想吽，
拇指与无名指方便智慧印，
尝此得获诸成就。
卡雅悉地嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：kāya siddhi oṃ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身成就嗡，汉语拟音：卡雅悉地嗡）
瓦卡悉地啊（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ，梵文拟音：vāka siddhi āḥ，梵文天城体：वाक सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语成就啊，汉语拟音：瓦卡悉地啊）
即达悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：意成就吽，汉语拟音：即达悉地吽）
萨尔瓦悉地吙（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：sarva siddhi hrīḥ，梵文天城体：सर्व सिद्धि ह्रीः，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి హ్రీః，汉语字面意义：一切成就吙，汉语拟音：萨尔瓦悉地吙）
如是做三处加持明点并品尝。


 །དྲུག་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་བསྔགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྙན་ཅིང་འགྱུར་བས་བསྟོད་པར་མོས་ལ། ཧྲཱིཿ དང་པོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ནས། །སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །མཐོང་ཐོས་དྲན་པས་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བའི། །མི་བསྐྱོད་རྣམ་སྣང་རིན་འབྱུང་འོད་དཔག་མེད། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཇིག་རྟེན་
དབང་ཕྱུག་ལྷ། །རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་བཏང་སྙོམས་ཀྱི། །ཚད་མེད་བཞི་ཡིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །སེམས་ཅན་ལས་དང་མཐུན་པའི་ལམ་སྣ་འདྲེན། །སྒོ་སྐྱོང་ལྷ་མོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བདུན་པ་བཟླས་པ་ལ། ཐོག་མར་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་བ་ནི། དབྱེ་གཞི་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་གསལ་བཏབ་ནས། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཕཊ་ཛཿཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཕཊ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས། བདག་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལས། མདུན་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ལོགས་སུ་བྱེ་ནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་མེ་རི་འདབས་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི། བདག་མདུན་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོ་སོགས་སོ་སོའི་ས་བོན་རང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་སྒྲ་སྒྲོག་བཞིན་པས་བསྐོར་བར་བསམ། བཟླས་དམིགས་ནི། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། རང་གི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས།
འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཐིམ། དེ་དག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་སླར་འདུས་པ་བདག་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཏེ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་འཕྲོ་འདུས་གསལ་བ་གསུམ་དང་། སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས་པས། ཧྲཱིཿ རང་བྱུང་རྣམ་དག་གཞལ་ཡས་འདིར། །ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ། །སྣ་ཚོགས་སྐུ་དང་ཆ་ལུགས་ལ། །ཐུགས་སྲོག་ཛཔ྄་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག །མི་འགྱུར་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། །ཕར་འཕྲོས་སེམས་ཅན་དོན་རྣམས་རྫོགས། །ཚུར་འདུས་དངོས་གྲུབ་བཅུད་དུ་བསྡུ། །རྟགས་མཐོང་བར་དུ་རྒྱུན་མི་གཅད། །ཅེས་པའི་ཛཔ྄་བསྐུལ་དང་བཅས་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ཀྵོ་བྷྱ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨཱོཾ་རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨཱོཾ་པདྨ་དྷཱ་ར་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ རཏྣ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། པདྨ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཀརྨ་གྷནྡྷེ་ཧོཿ ཞེས་ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་གཙོ་འཁོར་གྱི་འགྲོས་སྦྱར་ཏེ་ཅི་ནུས་དང་། གཙོ་བོར། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་སྤངས་ཏེ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་དུ་བསྙེན་པར་བྱའོ།

直译文本
第六，赞叹：以称颂功德的金刚悦耳动听之歌赞叹：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！最初发起殊胜菩提心，
以大愿力利益众生事，
见闻念想皆解脱诸苦，
圣尊观世音前我敬礼。
光明法界中自现智慧光，
不动毗卢遮那宝生佛，
无量光佛不空成就尊，
种姓轮王世间主我赞。
慈悲喜舍四无量，
广大利益诸众生，
随顺众生业力引导道，
守门四天女前我敬礼。
第七，念诵：首先开启念诵处：明观坛城后念诵：
布隆维夏维修德呸扎吽布隆昂智林康扎吽邦吙呸扎（藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཕཊ་ཛཿཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཕཊ་ཛཿ，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe phaṭ jaḥ hūṃ bhrūṃ aṃ jrīṃ khaṃ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ phaṭ jaḥ，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे फट् जः हूं भ्रूं अं ज्रीं खं जः हूं बं होः फट् जः，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే ఫట్ జః హూం భ్రూం అం జ్రీం ఖం జః హూం బం హోః ఫట్ జః，汉语字面意义：布隆宇宙清净呸扎吽布隆昂智林康扎吽邦吙呸扎，汉语拟音：布隆维夏维修德呸扎吽布隆昂智林康扎吽邦吙呸扎）
念诵此咒后，观想自己誓言轮与对面智慧轮的本体连同所依能依分开，在前方虚空中如火山近处般安住。自修和对修的一切主尊眷属心间莲月垫上有白色吽字等各自种子字，被自己咒语音声环绕。
观修：从自心间放射咒语光芒，唤起对面所修诸尊的心相续，从自心间咒鬘放射遍满虚空的光芒，向十方诸佛菩萨献上悦意供养，照触一切众生清净罪障，轮回涅槃器情世界一切功德以光芒形式融入对面修持的诸尊，他们身语意的加持和一切悉地以光芒形式重新聚集融入自身誓言萨埵中。观想誓智不二放射收摄明晰三重观想，以及显现、声音、觉知三者为尊、咒、法性，如是了知：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！于自生清净宫殿中，
报身大悲本尊众，
种种身相各形态，
心要咒语自声响。
不变心间光芒放，
外射圆满众生愿，
内聚收集诸成就，
直至证相不间断。
如是念诵激励后，念诵的咒语是：
嗡班札阿克修毗雅玛尼贝美吽吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ཀྵོ་བྷྱ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ vajra akṣobhya maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं वज्र अक्षोभ्य मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అక్షోభ్య మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡金刚不动宝莲花吽吙，汉语拟音：嗡班札阿克修毗雅玛尼贝美吽吙）
嗡贝若扎那玛尼贝美吽吙（藏文：ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ vairocana maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं वैरोचन मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం వైరోచన మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡毗卢遮那宝莲花吽吙，汉语拟音：嗡贝若扎那玛尼贝美吽吙）
嗡惹那桑巴瓦玛尼贝美吽吙（藏文：ཨཱོཾ་རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ ratna saṃbhava maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं रत्न संभव मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం రత్న సంభవ మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝生宝莲花吽吙，汉语拟音：嗡惹那桑巴瓦玛尼贝美吽吙）
嗡贝玛达拉玛尼贝美吽吙（藏文：ཨཱོཾ་པདྨ་དྷཱ་ར་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ padma dhāra maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं पद्म धार मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ ధార మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡莲花持宝莲花吽吙，汉语拟音：嗡贝玛达拉玛尼贝美吽吙）
嗡阿莫嘎悉地玛尼贝美吽吙（藏文：ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ amogha siddhi maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं अमोघ सिद्धि मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం అమోఘ సిద్ధి మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡不空成就宝莲花吽吙，汉语拟音：嗡阿莫嘎悉地玛尼贝美吽吙）
嗡班札昂库夏扎，惹那帕夏吽，贝玛斯波达邦，嘎玛甘德吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ རཏྣ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། པདྨ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཀརྨ་གྷནྡྷེ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ vajra aṅkuśa jaḥ ratna pāśa hūṃ padma sphoṭa baṃ karma ghandhe hoḥ，梵文天城体：ओं वज्र अङ्कुश जः रत्न पाश हूं पद्म स्फोट बं कर्म घन्धे होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అఙ్కుశ జః రత్న పాశ హూం పద్మ స్ఫోట బం కర్మ ఘన్ధే హోః，汉语字面意义：嗡金刚钩扎，宝索吽，莲花锁邦，业铃吙，汉语拟音：嗡班札昂库夏扎，惹那帕夏吽，贝玛斯波达邦，嘎玛甘德吙）
如是各尊咒语按照主尊眷属次第尽力念诵。主要念诵：
嗡玛尼贝美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：嗡宝莲花吽，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）
应避免六字咒的念诵过失，如水流般持续不断地修习。


 །བརྒྱད་
པ་ནི། ཐུན་ལས་ལྡང་བར་བརྩམ་པ་ན། དབྱངས་གསལ་དང་རྟེན་སྙིང་གིས་སྔགས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་བསྐང་ཞིང་ནུས་པ་སྤེལ་བའི་མཐར། ཛཔ྄་ཁང་བསྡུ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཞེས་པས་མཆོད། ཧྲཱིཿ དང་པོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ནས།སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། དམ་ཡེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་དུ་རྟོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས། རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བརྟན་པར་བྱ། དབང་དོན་སོགས་ཀྱི་ཚེ་བུམ་པ་སྒྲུབ་ན་སླར་ཡང་། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཕཊ་ཛཿ ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཕཊ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས། བུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལོགས་སུ་བྱེ་ནས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ་གཟུངས་ཐག་ནས་འཇུས་ཏེ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ཏེ་སོང་བས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེ་དག་གི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་བུམ་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་མོས་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་ཅི་རིགས་དང་། གཙོ་བོར་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཁོ་ན་བཟླ། ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུམ་པར་པད་ཉི་དྲེགས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་གུ་རུ་དྲག་པོ་སྐུ་མདོག་
དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་སྡིག་བསྣམས་ཤིང་ཁྲོ་བོའི་ཆས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཨོ་རྒྱན་ཟ་ཧོར་མའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་སྐུར་གྱུར། རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས། དབྱེར་མེད་དུ་ཐིམ་པར་བསམ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །མངག་གཞུག་ཕོ་ཉའི་ལས་མཛད་པ། །དབང་དྲག་ཡཀྵ་མེ་དབལ་གྱིས། །བགེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྒྱུན་ཆོད་ཅིག །ཅེས་བསྟོད་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨརྩིཀ་ནིརྩིཀ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས་བུམ་པ་གང་བར་གྱུར་པར་བསམ། ལས་བུམ་གྱི་ལྷ་ལ། ལས་ཀྱི་ལྷས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་བྱ་བ་མཐར་མ་ཕྱིན་བར་བགེགས་བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག་ཅེས་གསོལ་ཏེ། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས། ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བ་དབང་དྲག་གི་རང་བཞིན་གྱི་ཆུའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། གནས་ལུང་སོགས་དང་འབྲེལ་བའི་ཚེ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཞལ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཁམས་གསུམ་རྣམས་སྣང་བར་བྱས། ངན་སོང་རྣམས་སྦྱངས། དམིགས་
ཡུལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་བསྒྲལ་བར་བསམས་ལ། ཡི་གེ་དྲུག་པའི་ཤམ་དུ། ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་བཏགས་པ་དང་། གཞན་ཡང་ཡིག་བརྒྱ། ངན་སོང་སྦྱོང་བ་དང་། མི་འཁྲུགས་པའི་གཟུངས་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཟླ་ཞིང་བྱེ་ཡུངས་ལ་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་བསྟིམ་མོ།

第八部分直译
第八部分：当准备结束修持时，以元音、辅音和依心咒补充咒语的不足并增强力量后，收摄念诵处：
以嗡啊吽班札普贝（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡啊吽金刚花，汉语拟音：嗡啊吽班札普贝）至夏达普扎吙（藏文：ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：śabda pūja hoḥ，梵文天城体：शब्द पूज होः，梵文泰卢固体：శబ్ద పూజ హోః，汉语字面意义：音乐供养吙，汉语拟音：夏达普扎吙）等供养。
以嗡玛哈班札阿木里达拉达巴林达卡让卡嘿（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ mahā pañca amṛta rakta baliṃta kha raṃ khā hi，梵文天城体：ओं महा पञ्च अमृत रक्त बलिंत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：ఓం మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：嗡大五甘露血食子享用享用，汉语拟音：嗡玛哈班札阿木里达拉达巴林达卡让卡嘿）供养。
以"吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙种子字，汉语拟音：吙）！最初发起殊胜菩提心"等偈颂赞叹。
以了知誓言坛城与智慧坛城本来无二的方式，念诵"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），观想自性智慧坛城融入禅定誓言坛城，并以百字明咒使之坚固。
若为灌顶等修持宝瓶时，再次念诵：布隆维夏维修德呸扎吽布隆昂智林康扎吽邦吙呸扎（藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཕཊ་ཛཿ ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཕཊ་ཛཿ，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe phaṭ jaḥ hūṃ bhrūṃ aṃ jrīṃ khaṃ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ phaṭ jaḥ，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे फट् जः हूं भ्रूं अं ज्रीं खं जः हूं बं होः फट् जः，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే ఫట్ జః హూం భ్రూం అం జ్రీం ఖం జః హూం బం హోః ఫట్ జః，汉语字面意义：布隆宇宙清净呸扎吽布隆昂智林康扎吽邦吙呸扎，汉语拟音：布隆维夏维修德呸扎吽布隆昂智林康扎吽邦吙呸扎）
观想宝瓶坛城分离后与胜利宝瓶无二安住，拿住密绳，从自心间咒语鬘绕着密绳而去，唤醒诸尊心相续，从他们身上流下甘露溪流与宝瓶水融为一味。如是观想后，念诵各尊相应咒语，主要是六字大明咒。
为一切事业的宝瓶上，在莲花日轮骄傲座垫上，观想化现为上师忿怒尊，身色红黑，手持金刚杵和铁钩，以一切忿怒装饰庄严，种姓主奥金扎霍尔母形相安住。以班札萨玛扎（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚降临，汉语拟音：班札萨玛扎）迎请同样的智慧尊，以嗡吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：降临融合无二吙，汉语拟音：嗡吽邦吙）观想融为一体。
以嗡班札普贝（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡金刚花，汉语拟音：嗡班札普贝）至夏达普拉提查娑哈（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：音乐接受娑哈，汉语拟音：夏达普拉提查娑哈）供养。
三世一切诸佛陀，
差遣使者行事业，
威猛药叉火焰尊，
断除障碍连续力！
如是赞颂后念诵：嗡啊吽阿次卡尼次卡那摩巴嘎瓦德吽吽啊吽吽呸（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨརྩིཀ་ནིརྩིཀ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ arṣika nirṣika namo bhagavate hūṃ hūṃ ā hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूं अर्षिक निर्षिक नमो भगवते हूं हूं आ हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం అర్షిక నిర్షిక నమో భగవతే హూం హూం ఆ హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡啊吽阿次卡尼次卡顶礼薄伽梵吽吽啊吽吽呸，汉语拟音：嗡啊吽阿次卡尼次卡那摩巴嘎瓦德吽吽啊吽吽呸）尽力念诵。
最后以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）献上供水。念诵"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）时，观想胜利宝瓶诸尊融化为光，变成菩提心水充满宝瓶。
对事业瓶中的尊众祈请："事业尊众请在修持成就之前执行驱除障碍的事业！"然后念"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），观想尊众融化为光，变成威猛本性的极微细水分子。
与地方传统等相关时，观想坛城尊众口中发出咒语声音和大悲光芒，照耀三界，净化恶趣，将所缘境主要对象的一切众生度往佛土。随后在六字大明咒后加上：
嗡达哈达哈萨尔瓦那拉卡嘎德黑东吽呸（藏文：ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：oṃ daha daha sarva naraka gate hetuṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं दह दह सर्व नरक गते हेतुं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం దహ దహ సర్వ నరక గతే హేతుం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡焚烧焚烧一切地狱趣因吽呸，汉语拟音：嗡达哈达哈萨尔瓦那拉卡嘎德黑东吽呸）
嗡巴查巴查萨尔瓦普列达卡嘎德黑东吽呸（藏文：ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：oṃ paca paca sarva pretaka gate hetuṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पच पच सर्व प्रेतक गते हेतुं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం పచ పచ సర్వ ప్రేతక గతే హేతుం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡煮煮一切饿鬼趣因吽呸，汉语拟音：嗡巴查巴查萨尔瓦普列达卡嘎德黑东吽呸）
嗡玛塔玛塔萨尔瓦提亚卡嘎德黑东吽呸（藏文：ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：oṃ matha matha sarva tiryaka gate hetuṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं मथ मथ सर्व तिर्यक गते हेतुं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మథ మథ సర్వ తిర్యక గతే హేతుం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡摧破摧破一切畜生趣因吽呸，汉语拟音：嗡玛塔玛塔萨尔瓦提亚卡嘎德黑东吽呸）
此外，还可念诵百字明咒、净化恶趣咒、不动佛心咒等相应咒语，并向白芥子注入咒语能量。


 །བར་འདིར་བཀའ་གཏེར་གྱི་སྲུང་མ་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་གཏེར་སྲུང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཏོར་བསྔོ་རྒྱས་བསྡུས་གང་རིགས་བྱ། གསུམ་པ་རྗེས་ལ། ཚོགས་མཆོད་བརྟན་སྐྱོང་དངོས་གྲུབ་བླང་། །གཏང་རག་འབུལ་ཞིང་ནོངས་པ་བཤགས། །ཉེར་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་པ་བརྗོད། །ཅེས་བརྒྱད་ལས་དང་པོ་ནི། དམ་རྫས་སུ་འོས་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ལ་བསང་ཆུ་དང་། ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་སཾ་ཤྭ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། ཚོགས་རྫས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རླུང་ཆུས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཚོགས་གཞོང་བྷཉྫ་འབར་བར་ཚོགས་རྫས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་གྱི་སྤྲིན་འཕྲོ་བར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཞེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཧྲཱིཿ རང་བཞིན་རྣམ་དག་གཞལ་ཡས་ནས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །རིགས་
ལྔ་སྒོ་མ་བཞི་ཡི་ལྷ། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི། ཞེས་པས་ཚོགས་ཞིང་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པའི་སྤྱན་སྔར། ཚོགས་ཕུད་རིམ་པ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ཏེ། དང་པོ་མཆོད་པ་ནི། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ། །འབུལ་གྱིས་བཞེས་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷ་ན་ཙཀྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། བར་པ་བཤགས་པ་ནི། མ་རིག་ལས་དང་ཉོན་མོངས་གིས། །རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་གི །ནོངས་པར་གྱུར་པའི་ཉེས་པ་ཀུན། །གནོང་འགྱོད་སེམས་ཀྱིས་མཐོལ་ཞིང་བཤགས། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་ནི། རང་ཉིད་དབང་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ། དམིགས་བྱ་བསྐྱེད་བསྟིམ་རྒྱས་པར་བྱ་བའམ་བསྡུ་ན། ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཞེས་པས་ཚོགས་སྣོད་ལྕགས་ཁང་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་དམིགས་རྟེན་བསྒྲལ་བྱ་དངོས་སུ་གསལ་བར་བསམ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དགུག་འཆིང་བསྡམས་ཤིང་མྱོས་པར་བྱས་ལ། སྐུ་སྟོད་དབང་ཆེན་ཁྲོས་པའི་གཟུགས། །སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་ཕུར་བུའི་དབལ། །དགྲ་བགེགས་ལོག་འདྲེན་དམ་སྲི་ཡི། །སྙིང་ལ་བཏབ་བོ་མཱ་ར་ཡ། །ཤ་ཁྲག་རུས་ཕུང་རྡུལ་དུ་རློག །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་
གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཤཱ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་ཕུར་བུས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོ་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ཉིད། ཨོཾ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་མཾ་ས་རཀྟ་ཀེཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་ཕུལ། སྤྲོ་ན་སྐབས་འདིར་རྩ་གསུམ་སྤྱི་སྐོང་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་གཏོང་། རང་ཉིད་འཕགས་པའི་སྐུར་གྱུར་པས་ཚོགས་རྫས་རྣམས་བརྡ་དང་བརྡའི་འབུལ་ལེན་སྤྱི་ལྟར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཚུལ་དུ་ཚིམས་པར་རོལ་པའི་མཐར། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཆོད་པ་ཡིས། །བདག་གཞན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཀུན། །དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ། ལྷག་མ་རྣམས་བསྡུས་ལ་བདུད་རྩིས་བསང་ཞིང་། པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར་པར་བསམ། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ། ཞེས་པས་ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་རྣམས་སྤྲིན་གཏིབས་པ་བཞིན་བྱོན་པར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀའ་འཁོར་ན། །དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྲུང་མ་རྣམས། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་དང་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། །གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་དང་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། །རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། །
ཧ་རི་ཀ་དང་པཉྩི་ཀ །འཕྲོག་མ་མ་བུར་བཅས་པ་དང་། །དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་དང་། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་འམ་ཅི། །དྲི་ཟ་གནོད་སྦྱིན་འབྱུང་པོ་དང་། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ལ། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བསྔོས་པས། །ཅི་འདོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག །

直译文本
此处献上总的教法和伏藏护法，特别是伏藏护法十二天女等的长短食子供养。
第三部分，结行：
聚集供养稳固持成就获取，
献供感恩忏悔所有过错，
收摄回向祈愿宣说吉祥。
八项中的第一项：将适合作为誓言物的用品用浊水和念诵"嗡萨尔瓦札比扬桑夏达尼吽呸"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་སཾ་ཤྭ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ sarva dravyaṃ saṃśvādhani hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं सर्व द्रव्यं संश्वाधनि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ ద్రవ్యం సంశ్వాధని హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡一切物品清净吽呸，汉语拟音：嗡萨尔瓦札比扬桑夏达尼吽呸）及让样堪（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风水，汉语拟音：让样堪）净化供养。
以智慧火风水净化对供品的执著，从空性中观想供盘边杰尔（藏文：བྷཉྫ，梵文拟音：bhañja，梵文天城体：भञ्ज，梵文泰卢固体：భఞ్జ，汉语字面意义：边杰尔，汉语拟音：边杰尔）中燃烧的供品为智慧甘露，放射五欲妙云。以嗡啊吽吙（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽吙，汉语拟音：嗡啊吽吙）加持。
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！自性清净宫殿中，
大悲观世音尊主，
五部族四门护女，
请降临会前受供。
嗡阿亚洛给夏拉萨巴里瓦拉额黑黑（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，梵文拟音：oṃ ārya lokeśvara saparivāra ehyehi，梵文天城体：ओं आर्य लोकेश्वर सपरिवार एह्येहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకేశ్వర సపరివార ఏహ్యేహి，汉语字面意义：嗡圣观世音眷属降临降临，汉语拟音：嗡阿亚洛给夏拉萨巴里瓦拉额黑黑）
以此请来遍满虚空的供会尊众面前，献上三层供品：
第一、供养：
色声香味触及法，
普贤供养云海聚，
开启虚空藏库门，
敬献受用赐成就。
阿亚洛给夏拉嘎那扎克拉萨尔瓦普扎卡嘿（藏文：ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷ་ན་ཙཀྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ārya lokeśvara ghana cakra sarva pūja khā hi，梵文天城体：आर्य लोकेश्वर घन चक्र सर्व पूज खा हि，梵文泰卢固体：ఆర్య లోకేశ్వర ఘన చక్ర సర్వ పూజ ఖా హి，汉语字面意义：圣观世音密集轮一切供养享用，汉语拟音：阿亚洛给夏拉嘎那扎克拉萨尔瓦普扎卡嘿）
第二、忏悔：
因无明业力烦恼等，
根本支分誓言中，
所犯一切过错罪，
惭愧悔心发露忏。
念诵百字明咒。
第三，超度：观想自身化为大威德忿怒形相。可广做所缘对象生起和融入，或简略地：以"额尼日"（藏文：ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི，梵文拟音：e nṛ tri，梵文天城体：ए नृ त्रि，梵文泰卢固体：ఏ నృ త్రి，汉语字面意义：额尼日，汉语拟音：额尼日）观想供盘变为三角铁屋，内中明观超度对象实体。
以嗡吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡吽邦吙，汉语拟音：嗡吽邦吙）钩召、缚束、系缚、令醉：
上身威德忿怒相，
下身天铁金刚橛，
敌障恶魔违誓鬼，
刺心杀敌玛拉雅！
肉血骸骨化为尘！
嗡班札卓达哈雅格里瓦诺借札贝格沙住玛拉雅尔巴（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཤཱ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：oṃ vajra krota haya grīva nod jed dra geg śātruṃ māraya rbad，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत हय ग्रीव नोद् जेद् द्र गेग् शात्रुं मारय र्बद्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హయ గ్రీవ నోద్ జేద్ ద్ర గేగ్ శాత్రుం మారయ ర్బద్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头伤害者敌障杀敌超度，汉语拟音：嗡班札卓达哈雅格里瓦诺借札贝格沙住玛拉雅尔巴）
观想以金刚橛超度后的肉血变为甘露本性，其形态为一切五欲妙乐之自性：
嗡阿亚洛给夏拉萨巴里瓦拉玛哈芒萨拉达肯尼里提卡嘿（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་མཾ་ས་རཀྟ་ཀེཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ ārya lokeśvara saparivāra mahā maṃsa rakta keṃ niriti khā hi，梵文天城体：ओं आर्य लोकेश्वर सपरिवार महा मंस रक्त केम् निरिति खा हि，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకేశ్వర సపరివార మహా మంస రక్త కేమ్ నిరితి ఖా హి，汉语字面意义：嗡圣观世音眷属大肉血骨髓享用，汉语拟音：嗡阿亚洛给夏拉萨巴里瓦拉玛哈芒萨拉达肯尼里提卡嘿）
如是献供。若要广修，此处可依照实际情况献上三根本共同供养等。
自身化为圣者观世音身相，以手印和手印相关的供养方式作前行，以内部火供方式享用圆满后：
于世间自在主坛城，
以此集聚轮供养故，
愿自他一切众生众，
皆于一坛城中成就。
如是发愿，收集剩余供品，以甘露净化并观想：
班札阿木里达吽哈吙吙（藏文：པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：pañca amṛta hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：पञ्च अमृत हूं ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：五甘露吽哈吙吙，汉语拟音：班札阿木里达吽哈吙吙）
剩余誓言物变为无尽五欲积聚，充满虚空。以额啊拉利吙吙芬芬（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：e ā ralli hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：额啊拉利吙吙芬芬，汉语拟音：额啊拉利吙吙芬芬）观想安住于誓言物中的尊众如云聚集：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！大悲尊者教法围，
神圣佛法护法众，
八大天神八大龙，
八大行星八夜叉，
四大天王十方神，
二十八宿众星辰，
哈日嘎与般其嘎，
玛摩众母及子众，
吉祥护法及伴侣，
天与非天人非人，
香阴夜叉诸部多，
天魔八部一切众，
献此飨宴食子供，
愿一切愿圆满成！


 །ཅི་འདོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག །ཇི་ལྟར་ནུས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་བསྔོ། གཉིས་པ་བརྟན་སྐྱོང་ནི། བརྟན་མའི་གཏོར་མ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཧཱུྃ། ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ། །ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི། །སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པའི། །བོད་ཡུལ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང་། །ཕྱི་གཏོར་དབང་བར་ཁས་བླངས་རྣམས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ། །བདུད་དཔུང་ཐུལ་ལ་ཞིང་བཅུ་སྒྲོལ། །དལ་ཁ་ཆིངས་ལ་འབྲུ་ཕྱུགས་སྤེལ། །དམག་དཔུང་ཆོམས་ལ་མཚོན་རྩེ་རྟུལ། །བཅོལ་པའི་དམ་ཚིག་དྲན་པར་མཛོད། །གསུམ་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་སོགས་ཀྱི་སྐབས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས་པ་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿ སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་ནས། །ཐུགས་རྗེ་འགག་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །མཉམ་ཉིད་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བཞེངས་ལ། །སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་བསྐུལ་ལ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཞེས་ཛཔ྄་བཟླ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྒྲུབ་རྫས་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཤིང་མྱང་། བཞི་པ་གཏང་རག་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧིཿ ཞེས་པས་མཆོད། ཧྲཱིཿ དང་པོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ནས། །སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །མཐོང་ཐོས་དྲན་པས་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད། ལྔ་པ་ནོངས་བཤགས་ནི། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་དང་། །གང་ཡང་ནུས་པ་མ་མཆིས་པ། །འདིར་ནི་བགྱི་བ་གང་ནོངས་པ། །དེ་ཀུན་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོད་མཛད་རིགས། །ཞེས་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ནོངས་པ་བཤགས། དྲུག་པ་ཉེར་བསྡུ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་རས་བྲིས་སོགས་ཀྱི་རྟེན་ཡོད་ན་དང་། རྡུལ་ཚོན་གྱི་ཉིན་སྔ་མ་རྣམས་ལ། འདིར་ནི་རྟེན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །འཁོར་བ་སྲིད་དུ་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་། །མཆོག་རྣམས་ལེགས་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། མེ་ཏོག་འཐོར་བས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། རྟེན་མེད་པ་དང་། རྡུལ་ཚོན་གྱི་ཉིན་རྗེས་མ་ལ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བཛྲ་མུཿ རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་པར་བསམ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར། ཧྲཱིཿ སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ། །དེ་ཉིད་འཁོར་དང་འཁོར་ཡང་གཙོ་བོར་ཐིམ། །གཙོ་བོ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །སླར་ཡང་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་གསལ་བར་གྱུར། །ཅེས་འོད་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་། སླར་ཡང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་། བདུན་པ་བསྔོ་སྨོན་ནི། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །སྒྲིབ་གཉིས་དེ་འབྲས་མ་ལུས་ཀུན་བྱང་ནས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་མངོན་གྱུར་ཏེ། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་ཤོག །བརྒྱད་པ་ཤིས་བརྗོད་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་མཐའ་ལོངས་སྐུ་འཇིག་རྟེན་དབང་། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ་སྟེ། །སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི། །བཀྲ་ཤིས་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་ཤོག །ཅེས་སོགས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་སིལ་མར་བསྙིལ་བས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ།

直译文本
愿一切愿圆满成！
请依能力行持事业。
巴林达普扎吙（藏文：བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：baliṃta pūja hoḥ，梵文天城体：बलिंत पूज होः，梵文泰卢固体：బలింత పూజ హోః，汉语字面意义：食子供养吙，汉语拟音：巴林达普扎吙）
如是回向。第二，稳固持守：对天女食子用嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）加持：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！在阿修罗岩洞中，
莲花生大士尊前，
承诺发誓立约言，
西藏十二天女众，
外食自在誓约者，
请受此供飨宴食，
降伏魔军度十方，
防旱调和增谷畜，
破军队伍钝兵刃，
记住所托誓言事！
第三，获取成就：在修法等时，观想坛城尊众三处放出白红蓝三色光芒融入自身三处：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！无生法界宫殿中，
大悲无碍坛城尊，
平等法界中起身，
赐予三身圆满成！
如是祈请后念诵：嗡玛尼贝美吽，嗡啊吽玛哈悉地吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ, oṃ āḥ hūṃ mahā siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं, ओं आः हूं महा सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం, ఓం ఆః హూం మహా సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡宝莲花吽，嗡啊吽大成就吽，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽，嗡啊吽玛哈悉地吽）同时将修法物品触碰三处并品尝。
第四，感恩：以嗡啊吽班札普贝（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡啊吽金刚花，汉语拟音：嗡啊吽班札普贝）至夏达普扎吙（藏文：ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：śabda pūja hoḥ，梵文天城体：शब्द पूज होः，梵文泰卢固体：శబ్ద పూజ హోః，汉语字面意义：音乐供养吙，汉语拟音：夏达普扎吙）等供养。
以嗡玛哈班札阿木里达拉达巴林达卡让卡嘿（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧིཿ，梵文拟音：oṃ mahā pañca amṛta rakta baliṃta khā raṃ khā hiḥ，梵文天城体：ओं महा पञ्च अमृत रक्त बलिंत खा रं खा हिः，梵文泰卢固体：ఓం మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖా రం ఖా హిః，汉语字面意义：嗡大五甘露血食子享用享用，汉语拟音：嗡玛哈班札阿木里达拉达巴林达卡让卡嘿）供养。
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！最初发起殊胜菩提心，
以大愿力利益众生事，
见闻念想皆解脱诸苦，
圣尊观世音前我敬礼。
如是赞叹。第五，忏悔过失：
未得、未能圆满及，
一切力量不足等，
于此所作诸过失，
祈请尊前悉宽恕。
以百字明咒忏悔过失。第六，收摄：若有对修、唐卡等依处，或对于粉坛城的前几天：
愿与此依处同住，
直至轮回世界尽，
赐予无病长寿力，
一切殊胜善妙事。
嗡苏普拉提西达班扎耶娑哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，梵文天城体：ओं सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安住金刚娑哈，汉语拟音：嗡苏普拉提西达班扎耶娑哈）
撒花祈请坚固安住。若无依处，或对于粉坛城的后几天：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！您已成办众生利，
赐予随顺诸成就，
虽已返回佛刹土，
祈请再度降临临！
班札木（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文拟音：vajra muḥ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文泰卢固体：వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚离去，汉语拟音：班札木）
观想自性智慧坛城返回法界，禅定誓言坛城：
吙（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！器情世界悉融入宫殿中，
彼即眷属眷属亦融入主尊，
主尊无缘空性境界中，
复又如彩虹般明显显现。
如是摄入光明无分别法界，复又起身为座间本尊。第七，回向发愿：
以此善业愿等同虚空众，
二障及果无余尽清净，
现证大悲尊位圣果已，
自他二利无余悉成就！
第八，祈愿吉祥：
法身无量光报身世间主，
化身殊胜松赞干布王，
三身无别大悲观世音，
愿其吉祥遍满一切方！
如是宣说各种吉祥偈颂，并洒落花雨以示吉祥圆满。


 །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཕྲིན་ལས་ཆུ་གཏེར་ལས། །ལེགས་འོང་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་མཆོད་ཡོན་སྤྲིན། །སྐལ་བཟང་ཡིད་མཁར་དཀྲིགས་ལས་ལུས་
ཅན་ཀུན། །ཐར་བདེའི་པདྨོ་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་རྒྱལ་དབང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཅིང་གཟིགས་པ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ་གྱི་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་ངོར་སྣང་བའི་ཡང་གསང་རྒྱ་ཅན་གྱི་ཆོས་སྡེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་ནང་ཚན། སྙིང་གི་རྒྱ་ཅན་ལས་བྱུང་བའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་འདིའང་། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་རང་གཞུང་རྩ་བར་བཟུང་། གསལ་བྱེད་ཅུང་ཟད་དགོས་པ་རྣམས་རིགས་མཐུན་རྡོ་རྗེའི་གསུང་དང་། འགྲོ་འདུལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ་སོགས་ལུགས་འདི་ལ་ཚད་མར་གྱུར་པའི་ལེགས་བཤད་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་བཀླགས་པས་གྲུབ་པར་བྱ་བྲལ་མ་ཎི་པ་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིག། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།

直译文本
从世间自在主事业海藏中，
善来圣者喜悦供养云，
善缘意空云聚使一切众生，
解脱安乐莲花最胜开！
此乃胜者一切遍知且大见者多杰托美札（金刚不碍力）之清净智慧境中所现的极密封藏法部二十五之一，心印封藏中所出的世间自在主九尊事业仪轨。以大遍知者自著为根本，所需略加明释之处以类同金刚语及调伏有情伏藏主宁玛（吉祥上师）等此传承权威善说相连，读诵即可成就，由不住边的玛尼巴（持咒者）莲师欢喜弟子钦则旺波多杰锡（智悲自在金刚威严）撰著。愿最胜善妙！
大悲世间自在主九尊事业仪轨·圣尊喜悦供云
钦则旺波著



ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།

大悲世间自在主九尊事业仪轨·圣尊喜悦供云
钦则旺波著


